Стамалиева Э. Ж.
ФРАЗЕОЛОГИЗМДЕРДИ КОТОРУУНУН АЙРЫМ ТЕОРИЯЛЫК МАСЕЛЕЛЕРИ
Бул макалада фразеологизмдердин бөтөнчөлүктөрү көрсөтүлдү. В.В.Виноградов сунуштаган фразеологизмдердин үч тиби берилди. Алар: фразеологиялык ширешме, фразеологиялык биримдик, фразеологиялык айкалыш; Ч.Айтматовдун “Ак-Кеме” жана “Биринчи мугалим” чыгармаларынан алынган кээ бир фразеологиялык бирдиктердин англис жана орус тилдерине которууда колдонулган ыкмалар каралды. Жыйынтыгында, каралган мисалдардын ичинен фразеологизмдерди которууда фразеологиялык аналог жана сыпаттоо ыкмалары колдонулганын көрө алдык.